Eurovision Fest

Freddy Quinn – So geht das jede Nacht


In 1956, the Eurovision Song Contest marked its inaugural edition, aiming to foster unity through music in Europe, which was still recovering from the ravages of World War II. Among the pioneering artists, who took part in this historic event, was Germany and one its representative Franz Eugen Helmut Manfred Nidl (professionally known as Freddy Quinn) with his lively song “So geht das jede Nacht” (eng. That’s How It Is Every Night).

“So geht das jede Nacht” is a lively and humorous song, reflecting the pop and schlager styles popular in Germany at the time. The song’s title translates to “That’s How It Is Every Night”, and it describes the escapades and nightlife adventures of a man who finds himself in romantic entanglements each evening. His performance was characterized by its upbeat tempo, engaging rhythm, and his charismatic delivery, which brought the playful lyrics to life.

The orchestration of “So geht das jede Nacht” was vibrant and energetic, featuring catchy melodies and rhythmic accompaniments that perfectly complemented Freddy Quinn’s vocal style. The song’s infectious energy and humorous storytelling made it a standout performance.


Release date Genre Length Language Country
24 May 1956 Schlager Pop 2:07 German Germany
German English
Am Sonntag mit Jimmy, am Montag mit Jack
Am Dienstag, da gehst du mit Johnny weg
On Sunday with Jimmy, on Monday with Jack
On Tuesday you go off with Johnny
So geht das jede Nacht (So geht das jede Nacht)
So geht das jede Nacht (So geht das jede Nacht)
Das hätt ich nie, nie, nie von dir gedacht
That’s how it is every night (That’s how it is every night)
That’s how it is every night (That’s how it is every night)
I’ve never, never thought that of you
Im Wartesaal zum großen Glück
Da warten viele, viele Leute
Die warten seit gestern auf das Glück von morgen
Und leben mit Wünschen von übermorgen
Und vergessen, es ist ja noch heute
Ach… die armen, armen Leute
In the waiting room for great luck
Many, many people are waiting
They’re waiting since yesterday for tomorrow’s luck
And living with wishes for the day after tomorrow
And forgetting that it’s still today
Oh… those poor, poor people
Ich schenk dir Blumen und fahr dich ins Büro
Führ deine Mutter jeden Sonntag in den Zoo
Doch dich bringt am Mittwoch der Billy nach Haus
Am Donnerstag gehst du mit Tommy aus
I give you flowers and drive you to the office
Take your mother every Sunday to the zoo
But on Wednesday Billy brings you home
And on Thursday you go out with Tommy
So geht das jede Nacht (So geht das jede Nacht)
So geht das jede Nacht (So geht das jede Nacht)
Das hätt ich nie, nie, nie von dir gedacht
That’s how it is every night (That’s how it is every night)
That’s how it is every night (That’s how it is every night)
I’ve never, never thought that of you
Ich hab dich damals als Baby schon geliebt
Jetzt hab ich Boogie und den Cha Cha Cha geübt
Doch du tanzt am Freitag, am Freitag mit Ben
Samstag mit einem, den ich nicht mal kenn
I’ve loved you since you were a baby
Now I’ve been practicing the boogie and the cha-cha-cha
But on Friday, on Friday you’re dancing with Ben
Saturday with someone I don’t even know
So geht das jede Nacht (So geht das jede Nacht)
So geht das jede Nacht (So geht das jede Nacht)
Das hätt ich nie, nie, nie von dir gedacht
That’s how it is every night (That’s how it is every night)
That’s how it is every night (That’s how it is every night)
I’ve never, never thought that of you
Doch wenn du gedacht hast, ich sitze zuhaus
Ich geh jeden Tag mit ‘ner andren aus
But if you were thinking I’ve been sitting at home
I’ve been going out with someone else every day
So geht das jede Nacht (So geht das jede Nacht)
So geht das jede Nacht (So geht das jede Nacht)
Das hätt’ѕt du nie, nie, nie von mir gedаcht
That’s how it is every night (That’s how it is every night)
That’s how it is every night (That’s how it iѕ every night)
You’ve never, never thought thаt of me

While the scoring system of the first Eurovision Song Contest remains shrouded in mystery, with a detailed record not publicly disclosed, it was well-known that Switzerland won with Lys Assia’s song “Refrain” back then.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments