Eurovision Fest

Lys Assia – Das alte Karussell


In 1956, the Eurovision Song Contest marked its inaugural edition, aiming to foster unity through music in Europe, which was still recovering from the ravages of World War II. Among the pioneering artists, who took part in this historic event, was the Switzerland and its representative Rosa Mina Schärer (professionally known as Lys Assia) with her captivating song “Das alte Karussell” (“The Old Carousel”).

“Das alte Karussell” is a nostalgic and melodious waltz that reminisces about the joys and memories associated with an old carousel. The title translates to “The Old Carousel”, and the song’s lyrics evoke a sense of nostalgia and whimsy, capturing the essence of cherished childhood memories. Lys Assia’s performance was marked by its tender delivery and emotive interpretation, transporting listeners to a world of innocence and wonder.

The orchestration of “Das alte Karussell” was enchanting and harmonious, featuring lush arrangements that complemented artist’s crystalline vocals. The song’s lilting melody and evocative lyrics combined to create a captivating and memorable performance that resonated deeply with audiences.


Release date Genre Length Language Country
24 May 1956 Schlager Pop 02:43 German Switzerland
German English
Das alte Karussell
Das geht nicht mehr so schnell
Die Pferdchen und die Wagen
Die woll’n nicht von der Stell’
The old carousel
It doesn’t go as fast anymore
The ponies and the wagons
They don’t want to get going
Da hilft auch kein flattiern
Und auch kein neu Lattiern
Da hilft nur noch das Eine:
Man muss es einmal schmiern
Flattering doesn’t help either
And neither does putting up new boards
There is only one thing that does help:
Once in a while it has to be greased
Und auch das alte Orgelspiel
Das piepst wie eine Maus
Von Zeit zu Zeit wird’s ihm zu viel
Dann setzt es einfach aus
And also the old organ
It squeaks like a mouse
And sometimes it can’t take it anymore
Then it just turns off
Das alte Karussell
Das geht nicht mehr so schnell
Die Pferdchen und die Wagen
Die woll’n nicht von der Stell’
The old carousel
It doesn’t go as fast anymore
The ponies and the wagons
They don’t want to get going
Die Kleinen und Großen
Sie ziehen und stoßen
Und so geht es im Kreise herum
The small ones and the large ones
They pull and push
And that way it goes round in circles
Die Pferdchen, die traben
Und ziehn an den Wagen
Und die Orgel, die wird wieder jung
The ponies are trotting
And pulling on the wagons
And the organ is getting young again
Ein komischer Gesell’
Dieses alte Karussell
Von unten bis oben ist alles verschoben
Doch im Kreis geht es doch noch herum
A funny thing
This old carousel
From down to above everything is shifted
But it still goes round in a circle
Das alte Karussell
Das geht nicht mehr so schnell
Die Pferdchen und die Wagen
Die woll’n nicht von der Stell’
The old carousel
It doesn’t go as fast anymore
The ponies and the wagons
They don’t want to get going
Das alte Karussell, oo…
Das alte Kаrusѕell
The old carousel, ooh…
The old cаrouѕel

While the scoring system of the first Eurovision Song Contest remains shrouded in mystery, with a detailed record not publicly disclosed, it was well-known that Switzerland won with Lys Assia’s song “Refrain” back then. She won the first edition of the contest becoming of who was latter known as the first woman to win the contest and the first artist to win the contest on the home soil as the host country.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments